La vigencia del Mensaje Guadalupano (segunda parte)

Un gran privilegio tenemos los mexicanos, a la par de nuestra responsabilidad, y con unas simples preguntas podríamos darnos cuenta de esto:

¿En qué otro sitio, en donde se haya aparecido la Virgen María, ha dejado no sólo su mensaje, sino además, SU SAGRADA IMAGEN?

¿En qué otra Aparición de Nuestra Madre se considera que realmente ha CAMINADO, como lo hizo en suelo mexicano?

¿Dónde más ha dejado su imagen, considerada hoy un CÓDICE GUADALUPANO lleno de significado, con una iconografía que aún científicos y gente de fe seguimos estudiando?

Una imagen sagrada que mueve anualmente a alrededor de veinte millones de peregrinos, que viajan en autobús, en bicicleta, en relevos, que caminan por días, en donde además unen a la familia, provocan actos de solidaridad entre la gente que encuentran a su paso.

Una imagen que en momentos de crisis social ha sido víctima de atentados, de los cuales gracias a Dios ha salido siempre ilesa.

Una imagen que ha sido inspiración de poetas para describirla con las más hermosas palabras.

Una hermosa mujer que ha sido motivo de variadísimas reproducciones dentro de la pintura y la escultura, en cada siglo, desde su gloriosa Aparición. Y ha sido también inspiración para músicos, para directores de teatro, de cine, etcétera.

Ella y su mensaje de amor ha sido motivo para escribir el Nican Mopohua, el documento más antiguo que narra las Apariciones y que se ha traducido a más de veinte lenguas, entre las que podemos mencionar el alemán, portugués, coreano, japonés, swahili y massai, chino mandarín, rumano, tagalo y muchas otras.

En fin, tanto que podríamos hablar de Ella.

Sin duda que tenemos una gran responsabilidad en nuestras manos, como mexicanos, como hijos de María de GUADALUPE, con nuestros hermanos, en el aula, en la oficina, en el laboratorio, en cada sitio en donde nos desempeñemos, con la familia, con la sociedad.

Termino con las palabras inspiradas por la Virgen de Guadalupe, motivo de este festejo, escrito que fue realizado en náhuatl y en español:

+ No nantzin GuadalupeMadre mía de Guadalupe

No tlazo hicno huaca nantzinMadre mía de piedad

Timitz tlatauh-tíah ticmacazTe rogamos que nos des

Mo teochi huiliz mopaquiz Tu bendición y tu paz

 

+ Ma ilhuicac tenehualoQue en los cielos sea alabada

Cihuapíl li Teotl InantzinLa Reina Madre de Dios

Ma tlatilpac tlazotlaleY que en la tierra sea amada

Ipan mochi totlalnantzinEn toda nuestra Nación.

 

+ Coatlalupej, CoatlalupejGuadalupe, Guadalupe

Huel teyol lali tocayotlNombre tan consolador

Yehuatl itoca NonantzinEs el nombre de mi Madre

Huel Nonantzin ihuan TeotlDe mi Madre y la de Dios.

 

Mtro. J. Antonio E. Bravo Méndez / antonio.bravo@upaep.mx

Secretario del Centro de Estudios Guadalupanos; UPAEP

 

@yoinfluyo

comentarios@yoinfluyo.com

 

Artículos Relacionados